No exact translation found for مصادر القوه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصادر القوه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tendrás amplias facultades y recursos, así como mi apoyo personal.
    سيتوفر لديكي جميع المصادر والقوه بالاضافه الى دعمي انا
  • Entonces, ¿Ahora que? Tornado Rojo es uno de los mas poderosos de la Liga.
    (إذاً ماذا الآن؟ (ريد تورنيدو ."هو أحد مصادر القوّة "للفرقة
  • Toda fuente conocida de súperpoder mezclada en una sola.
    جميع مصادر القوى الخارقة المعروفة موضوعة في توليفة واحدة
  • Una de las virtudes de la OSCE es su capacidad de adaptarse a los desafíos del momento.
    إن أحد مصادر قوة المنظمة هو قدرتها على التكيف مع تحديات العصر.
  • Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
    ونحن بحاجة لأن نتحدث أكثر عن مصادر القوة التي نملكها بدلا من مواطن الضعف لدينا.
  • ¿Qué, tratar de hacer segura nuestra comunidad recibiendo su cuota justa de recursos policiales?
    ماذا , التأكد من كل المجتمع يحصل على حصته من مصادر القوى التطبيقية ؟
  • Me aseguraste que esta reina era una poderosa hechicera. No usaré la magia para el mal.
    .أكّدْتَ لي أنّ لهذه الملكة مصادر قوّة - .لن أستخدم السحر مِنْ أجل الشرّ -
  • Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.
    وأحد مصادر قوة الاتحاد الروسي في هذا المجال يتمثل في خبرتها الواسعة في الرحلات الفضائية المأهولة الطويلة المدة.
  • Reafirmando que la complementariedad y la sinergia entre sus funciones operacionales y normativas constituye una virtud fundamental y la ventaja comparativa del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos,
    وإذ يعيد التأكيد على أن التكامل والتوافق النشاطي بين وظائفه التشغيلية والمعيارية يشكلان مصدراً رئيسياً من مصادر القوة وميزة مقارنة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
  • Pero de nuevo, no tenían los recursos ni una poderosa agencia del Gobierno detrás,
    .و لا على الأموال لكن مرة أخرى ، لم يكن لديهم مصادر .حكومية قوية يستندون عليها